?

Log in

No account? Create an account
Nordenvinden
26 September 2018 @ 11:21 pm
Совсем недавно был скандал по поводу поведения китайских туристов в музеях Кремля.

А тут, в пятницу вечером, на SVT вышел сюжет по мотивам недавней истории (это когда из стокгольмского отеля Generator полиция выдворила хулиганивших китайских туристов), после которого китайская сторона стала срать кирпичами размером с холодильник!

Вот он (есть субтитры):



Да, довольно грубо, в духе ургантовского стёба, но - не более того.

Тут, ведь, что интересно - несмотря на, казалось бы, угрозу обвинений, а потом и, собственно, обвинения в расизме ("страшные" сами-по-себе), шведский центральный канал (не считая администрацию отеля, полицию и т.д.) выдаёт такое.

В России с этим тоже сейчас серьёзно, особенно, учитывая сложившуюся внешнеполитическую ситуацию, но - тем не менее.

Выводы предлагаю сделать самостоятельно. =)

 
 
Nordenvinden
04 September 2018 @ 08:38 pm
Перетряхивая старые переводческие проекты, добрался до ещё одного отличного полнометражного мультфильма "Kurt blir grusom" ("Курт звереет") по рассказам Эрленда Лу (Erlend Loe) про водителя погрузчика Курта.

Книжки с рассказами про Курта - одни из моих любимых на норвежском языке!





Читаются они суперлегко, плюс там очень забавные иллюстрации!
А если вдруг начинаете изучать норвежскмй - рекомендую вдвойне!

Мультик же получился просто огонь, один саундтрек чего стоит!
Когда он только вышел, я перевёл к нему трейлер, его можно посмотреть здесь.

Субтитры к самом мультику перевёл только наполовину, увы, как обычно - не хватило времени.

Но есть отличная новость - сейчас, как оказалось, уже имеется дублированная версия - не такая качественная, как хотелось бы, но зато целиком!
К тому же, многим больше нравится смотреть с дубляжом, чем с субтитрами, и это можно понять. Его можно найти на известном торрент-трекере в хорошем качестве или посмотреть онлайн, например, здесь.

Так что, тем кто ещё не видел или не знал - смотреть обязательно! Kos deg med det!

 
 
Nordenvinden
14 June 2018 @ 07:10 pm
"Теркель в беде" - датский полнометражный мультфильм 2004 г. - в русской озвучке!

Не мог найти её очень долго (и было подозрение, что уже - никогда): сам смотрел шведскоязычную версию - году этак в десятом.
Было сильное желание перевести самому и сделать субтитр, но - увы (а сейчас думаю - к счастью), руки так и не дошли!

Надо заметить, качество неприлично непривычно высокое (в отличие от картинки, которая при заливке на YouTube очень сильно пострадала - ищите нормальную на торрентах!).



Поначалу может показаться, что он детский, но это не совсем не так (хотя оригинальную нецензурную лексику в переводе таки позаменяли на эвфемизмы)!

Обилие чёрного юмора, стёб над зелёными, неполиткорректные шутки и кровища - в наличии.
Отдельно доставляют "неудавшиеся дубли" в конце.

А в переводе присутствуют такие перлы (в хорошем смысле), как, например, украиномовный рэп Теркеля - отличная работа, считаю:



Если понравится и возникнет желание посмотреть что-нибудь ещё в этом же роде, то смело могу рекомендовать датский же "Reisen til Saturn" ("Полёт на Сатурн"), и норвежские "Slipp Jimmy Fri" ("Освободите Джимми!") с "Kurt blir grusom" ("Курт звереет") Эрленда Лу (трейлер к которому я когда-то переводил).

 
 
Nordenvinden
03 May 2018 @ 10:45 am
Благородный Дон снимал тут в Варшаве квартиру.
Вообще, стараюсь снимать рядом с парком или с лесом - чтобы было куда ходить гулять и где бегать.
В этот раз парк оказался не совсем парком. Цементаж Жидовский - его дословное название. Цементаж это кладбище, если кто не в курсе.
Но нас этим, конечно, не напугать.
Сама квартира отличная, балкон здоровенный, опять же, с видом.
Но есть одна мелочь - антикварная гладильная доска времён ПНР, производства местной фабрики "Молодая Гвардия".
Во-первых, ей можно убить мамонта.
Во-вторых, прокачать руки просто разбирая-собирая по утрам.
И, внезапно, распороть себе при этом палец, холера!
Покупайте наших слонов!



 
 
borya_spec
16 April 2018 @ 08:29 pm, reposted by nordenvinden
А знаете ли вы, что фильм «Мама», тот самый, про волка, козу, и семерых козлят, выпустили на трех языках? Если конкретнее, то на русском, английском и румынском. Каждая сцена переснималась отдельно на каждом из этих языков, так что хронометраж и порядок сцен во всех трёх версиях отличается.

В русской версии главные герои (Серый Волк и тётя Маша) поют сами, детей озвучивает Клара Румянова, а вокал румынских актёров продублирован. Аналогично в румынской версии румынские актёры поют своими голосами, а советские — продублированы румынскими актёрами. Между тем, в английской версии никто из актёров не поёт и не говорит своим голосом.

mama

По словам Михаила Боярского, советская версия получилась хуже других, так как для английской версии каждая сцена снималась в пять–шесть дублей, для румынской — по три, а для русской оставалось мало съёмочного времени и поэтому для неё отводился только один дубль.


Англоязычная версия называется RocknRoll Wolf, а волка там зовут Тити Суру. ТИТИ СУРУ, Карл! Фильм есть на Youtube.

Интересно, что данный фильм исправно демонстрировался по норвежскому телевидению каждый Новый Год, ну как у нас "С лёгким паром". Норвежцы тогда вообще закупали для молодёжи много кинопродукции из Восточной Европы, потому как опасались тлетворного влияния контента, сделанного в мире подлого чистогана.

Еще интереснее, что среди поколения норвежцев, выросших на "Рок–н–ролльном волке", проводили опрос. Выяснилось, что волк — весь в чёрном, в тугих обтягивающих джинсах, который, несмотря на пионерский сюжет, больше охотился за козой, чем за козлятами, стал самым ярким доподростковым сексуальным переживанием этих норвежских людей.
У меня все.

 
 
 
Nordenvinden
30 March 2018 @ 01:50 am
Лет десять назад приволок из Стокгольма ПСС Т.Янссон про мумитроллей.

Как-то увидел в книжном и сразу потащил на кассу.

Приволок, надо заметить, сдуру - проще было заказать потом по почте, да и дешевле к тому же.
До кучи, накупил ещё много всякого, так что при пересадке с корабля в Гельсингфорсе, тележка со всем этим книжным добром последовательно крякнула на оба колеса, и до вокзала я в итоге бежал, весело высекая из брусчатки искры и издавая нецензурные спецэффекты.

В детстве часто перечитывал отличную книжку "Сказки скандинавских писателей", но про мумитроллей там было совсем немного.
Да и в оригинале читать оказалось гораздо интереснее.

Прочитал все довольно быстро (они написаны довольно простым языком), но из восьми книжек серии, самая любимая - про мемуары Мумипапы.



А тут на днях подумал как-то - что они у меня стоят-пылятся, уже давно прочитанные, да и когда дело было - сейчас, наверное, и не так интересно это всё. Достал полистать - и смог заставить оторваться себя уже только глубокой ночью!
Однако.

 
 
Nordenvinden
Теперь уже 10 лет назад, летом, на московском Midsommar-е нас радовал отличный шведский фолк-музыкант Свен Фредрикссон, вместе со своей командой.

Свен - талантливый музыкант-мультиинструменталист и очень позитивный человек - воспоминания об общении с ним остались самые приятные.

Как, впрочем, и о его коллегах - об одной из них, Бритте Сеттерстрём, хотел бы упомянуть сейчас, в святочную неделю, так как в 2001 году вышёл её диск "Vinterljus: Jullåtar från förr" ("Зимний свет: Рождественские песни прошлого"):

Disk cover


У Бритты невероятно чистый и лёгкий голос, идеально передающий радостное, а иногда, и немного грустное, настроение старинных рождественнских песен Швеции.

Что примечательно - диск доступен для прослушивания на сайте Свена полностью (что я и предлагаю обязательно сделать), а Свену и Бритте огромное спасибо за такую возможность!

Альбом доступен также на last.fm, а желающие поддержать музыкантов могут купить его на iTunes.

 
 
Nordenvinden
В Баварии (а также в Тироле, Австрии, Чехии и Словении) существует своя особенная мега-гармошка, на которой традиционно исполняется характерная, по-своему прекрасная, народная музыка тех мест - т.н. Штирийская гармонь (т.е. из Штирии), она же Альпина, она же Геликонка (потому, как мощные басы её аккомпанемента, издаваемые левой частью, звучат точь-в-точь, как геликон - большая такая труба).


Альпина


Гармошка, надо сказать, очень непростая - играть на ней надо учиться отдельно (т.к. сильно отличается от других европейских типов), большая и тяжёлая (в ходу пятирядные разновидности), да и подходит строго для своего, определённого, репертуара. К тому же, стоит весьма немалых денег. Но не смотря на это (а, также, то, что ей уже почти 150 лет в обед), она всё ещё очень популярна (у себя на родине) - на ней часто учатся играть даже дети, и производят её практически все крупные производители аккордеонов в Европе (помимо многочисленных частных мастерских).

Разумеется, на ней клин светом не сошёлся - ведь есть более универсальные и доступные инструменты! Но дело в том, что эта музыка так давно и прочно ассоциируется со штирийской гармошкой, что даже исполняя её на аккордеоне, стараются воспроизвести характерную для геликонки яркую манеру и нюансы, благодаря которым она звучит совершенно особенно, что весьма непросто: сами музыканты зачастую утверждают, что это попросту и невозможно.

До недавних пор, доступных обучающих материалов, по сути, не было - только уроки частных школ по скайпу и немногочисленные платные курсы.

Пока не появился канал Кристиана Оттино!

Кристиан - профессиональный музыкант и исполнитель на штирийской гармони. На своём канале он для всех желающих публикует очень качественный обучающий материал - видеоуроки, где очень популярно объясняет тонкости игры, сам исполняет, а затем последовательно разбирает отдельные пьесы:





И именно благодаря его урокам, даже такой начинающий-любитель, как, я, смог разучить на своём кнопочном аккордеончике несколько пьес, за что ему от меня лично большое спасибо - vielen, vielen Dank, Christian!

Для тех, кому просто нравится такая музыка - другие произведения в исполнении Кристиана можно послушать, если найти на его канале уроки с пометкой "Komplett" (как в видео выше).

 
 
Nordenvinden
18 December 2017 @ 06:57 pm
Мелодия, которую Dr.Pymonte часто исполняет на коленной арфе, у In Extremo называется Miss Gordon of Gight:



На самом деле, Miss Gordon of Gight - это быстрый шотлансдкий рил, который и звучит-то совсем по-другому:



А оригинальная мелодия - это Lord Mayo, марш:



Справедливости ради, интерпретация In Extremo по-своему очень интересна и даже медитативна, но от немцев (хоть и восточных) ожидаешь Ordnung-а, который, как известно, muss sein!

После такого подхода уже особо и не удивляешься, что их Herr Mannelig в плане реконструкции оригинального исполнения является, наверное, одним из самых ужасных - совсем не из-за музыки, а просто потому, что "историческое" произношение они во многих аспектах начисто проигнорировали.

 
 
Nordenvinden
14 December 2017 @ 04:44 pm
Отличная заметка про то, как в солнечной Швеции работает госпрограмма по профилактике проблем зубами.

Карлссон и варенье


...Когда моему сыну Юакиму исполнилось четыре месяца, мы получили место в социальном детсом саду, где родители находились вместе с детьми. Сад получал еду из той же кухни, что и все детские учреждения нашего района. Еда была невкусной, и я решила пожаловаться на повара. Но перед этим спросила у коллеги Майка, тот работал в садике, есть ли какие-то стандарты. Каково же было мое удивление: под полным запретом тут сахар, его использование при приготовлении пищи детям — подсудное дело. Остальные приправы и количество соли — на усмотрение повара. Мне сразу вспомнились запеканки, сладкие каши, компоты и чаи, которыми нас кормили в садах… Здесь детям постарше на завтрак могут дать чуть-чуть варенья, но только с разрешения родителей. О глазированных сырках со сгущёнкой тут и не слышали.


В статье подробно описано, как грамотно выстроена система мотивации для детей и информационная работа с родителями.

...Тут есть традиция так называемых lördagsgodis, то есть субботних сладостей. Этой традиции придерживаются не только дети, но и взрослые, ей очень много лет. В каждом супермаркете можно найти полки с десятками видов конфет на развес по одной цене, к выходным возле них не протолкнуться: и дети, и родители берут по пакетику и набирают себе разных лакомств. Надо заметить, что как и в Финлянии, здесь очень любят лакричные конфеты, а они часто солёные или сладко-солёные. Может быть, это тоже помогает тому, что у детей нет кариеса? Я обожаю традицию субботних сладостей хотя бы потому, что если Юаким видит по телевизору, например, мороженое и просит его, я всегда могу ответить: «сегодня же не суббота, какое мороженое?»


Действительно, речь не идёт о каких-то прямых ограничениях - сладости (godis) в Швеции запрещать никто не собирается и продаются они (в отличие от спиртного) на каждом углу. Речь идёт именно о грамотно выстроенной и реально работающей системе поощрений и информационной поддержки.

Можно лишь добавать, что подобными комплексами мер Кровавый режим государство, как правило, помимо гуманистических соображений, преследует вполне себе корыстные прагматичные цели.

Ссылка на статью: https://mel.fm/blog/anastasia-n/93684-solenyye-konfety-i-tolko-po-subbotam-pochemu-vzroslyye-shvedy-ne-znayut-chto-takoye-kariyes